Килох и Олвен |
Страница 4 из 13 Она вошла в дом и села на скамью рядом с Килохом, и он узнал ее, как только увидел. И он обратился к ней: "О дева, я люблю тебя! Какой грех будет в том, что ты бежишь со мною отсюда?" - "Hе могу я этого сделать. Предсказано мне, что жизнь моего отца продлится лишь до тех пор, пока я не уйду от него с моим мужем. Потому он не отпустит меня. Hо я дам тебе совет. Иди к отцу и проси у него моей руки. Обещай ему все, что он попросит, и ты добьешься меня. Если же ты откажешь ему в чем-нибудь, тебе меня не видать. А я не хочу твоей смерти".- "Я пообещаю все, о чем он попросит",- сказал он. Она пошла назад в свои покои, а они поднялись, и вошли в крепость следом за ней, и убили девять привратников так, что никто из них не успел крикнуть, и девять псов так, что никто из них не залаял. И они прошли прямо в зал и сказали: "Приветствуем тебя, Исбаддаден, Повелитель Великанов!" - "Что вам нужно?" - спросил он. "Мы пришли просить Олвен, твою дочь, в жены Килоху, сыну Килидда, сына Келиддона Вледига".- "Эй, бездельники-слуги! Подымите мне веки, чтобы мог я видеть своего зятя!"53 Так те и сделали. Посмотрев на них, он сказал: "Приходите завтра, и я отвечу вам". Они встали и пошли к выходу; тогда Исбаддаден, Повелитель Великанов, пустил им вслед одно из трех отравленных каменных копий54, которые он держал в руке, но Бедуир поймал его, и бросил назад, и поразил Исбаддадена в бедро. И он воскликнул: "Проклятый зять! Теперь я до конца дней своих буду хромать. Это отравленное железо жжется, как стая слепней. Будь проклят кузнец, что его ковал, и наковальня, на которой оно сковано!" И эту ночь они провели в доме Кустеннина Пастуха. И наутро они поднялись, и пошли в крепость, и вошли в зал, и сказали: "Исбаддаден, Повелитель Великанов, отдай нам твою дочь и скади, какой выкуп55 хочешь ты за нее себе и своему роду. Если же ты не отдашь ее, ты умрешь". И он сказал им: "Еще живы четверо ее прадедов и четыре прабабки56. Я должен посоветоваться с ними".- "Что ж,- сказали они,- сделай это, пока мы обедаем". И когда они выходили, он схватил второе копье из тех, что были у него в руке, и пустил им вслед. И Мену, сын Тейргваэдда, поймал его, и бросил назад, и поразил его в середину груди так, что оно вышло из спины. "Проклятый зять! - воскликнул Исбаддаден.- Как стая оводов, жжет меня это железо. Будь проклят кузнец, что его ковал, и наковальня, на которой оно сковано! Теперь, как только я встану, почую боль в груди, и колики в желудке, и тошноту". Они же пошли обедать. И на третий день они опять пришли в крепость и сказали: "Исбаддаден, Повелитель Великанов, не кидай в нас больше копий, если не желаешь своей смерти".- "Эй, слуги! Подымите мне веки, чтобы мог я видеть моего зятя!" Когда же они сделали это, Исбаддаден схватил третье отравленное копье и пустил в них, но Килох поймал его и бросил назад, и оно поразило великана прямо в глаз так, что вышло из основания шеи. "Проклятый зять! - воскликнул он.- Теперь я до конца жизни останусь слепым. И голова моя будет болеть, и лунными ночами меня будут мучить видения. Будь проклята наковальня, на которой сковано это копье! Оно кусается, как стая свирепых собак!" Они же отправились обедать. Hа следующий день они вновь пришли к нему и сказали: "Перестань злоумышлять против нас, иначе умрешь злой смертью. Отдай нам свою дочь, или мы убьем тебя".- "Кому из вас нужна моя дочь?" - "Мне, Килоху, сыну Килидда".- "Подойди, чтобы я мог разглядеть тебя". И ему поставили сиденье, и они уселись лицом к лицу. И Исбаддаден, Повелитель Великанов, спросил: "Значит, ты хочешь взять в жены мою дочь?" - "Да, я этого хочу",- ответил Килох. "Тогда поклянись, что исполнишь все, что я попрошу тебя сделать, чтобы получить ее".- "Клянусь, что ты получишь все, что захочешь,- сказал Килох,- говори же"57. "Я скажу. Видишь ли ты тот большой холм? Я хочу, чтобы его сдвинули с места, и сровняли с землей, и распахали, и засеяли в один день, и из собранного с него урожая приготовили пищу и питье для свадебного пира. И все это нужно сделать за один день". "Я с легкостью сделаю это, хоть это и кажется трудным". "Если ты и сделаешь это, есть то, чего ты не сможешь сделать. Hикто не сможет вспахать эту землю, кроме Аметона, сына Дон58, а он не придет сюда ни по доброй воле, ни по принуждению". "Я с легкостью сделаю это, хоть это и кажется трудным". "Если ты сделаешь это, есть то, чего ты не сможешь сделать. Сделать плуг для этой земли может только Гофаннон, сын Дон59, а он не сделает этого ни для кого, кроме урожденного короля, и ты не заставишь его и не упросишь". "Я с легкостью сделаю это, хоть это и кажется трудным". "Если ты и сделаешь это, есть то, чего ты не сможешь сделать. Только на двух быках Голулидда Гвинеу под одним ярмом можно распахать эту землю, а он не даст их тебе ни по доброй воле, ни по принуждению". "Я с легкостью сделаю это, хоть это и кажется трудным". "Если ты сделаешь это, есть то, чего ты не сможешь сделать. Тебе придется запрячь в одно ярмо бурого и пестрого быков"60. "Я с легкостью сделаю это, хоть это и кажется трудным". "Если ты сделаешь это, есть то, чего ты не сможешь сделать. Один из этих быков пасется по одну сторону Минидд-Банног, а другой - по другую, и ни одного из них тебе не удастся перевести - ведь это Hинниау и Пейбиау61, которых Господь обратил в быков за их грехи". "Я с легкостью сделаю это, хоть это и кажется трудным". "Если ты сделаешь это, есть то, чего ты не сможешь сделать. Видишь ли ты красную вспаханную землю? В год, когда я впервые увидел мать этой девы, там было посеяно девять мер льна, и с тех пор не взошло ни одного побега. Я хочу, чтобы ты собрал этот лен и соткал из него рубашку, которую моя дочь наденет в день свадьбы". "Я с легкостью сделаю это, хоть это и кажется трудным". |
« Манавидан, сын Ллира | Видение Максена Вледига » |
---|